Sohni

This post first appeared here

BY: SHAHZÉB NAJAM, M.B.B.S., BATCH XVIII

 

Man’s heart a river be

deeper in depth than the unfathomable oceans,

Ah! Who knows the wailing of the heart

in search of its Lord?

Sultan Bahu, d. 1691, (translated from the Punjabi by Sayed Akhlaque Husain Tauhidi)

 

THERE is a stubborn Sohni in my soul who longs to cross the Chenab of two worlds to reach her beloved, Mahiwal. I refuse. She persists. I patiently explain how fragile my ghaṛiya; how vast—how turbulent—the waters. It is but a simple thing fashioned of simple, unbaked clay: how dare it aspire—ad astra—to the stars? She smiles at me and slowly shakes her lovely head.

A marvellous thing: as we watch the shoreline recede behind us—and the waters swirl higher, ever higher—my turbid heart settles for the first time since I was a boy of twelve and found that battered old copy of the Conference of the Birds and learnt of love and Love.

And together, my Sohni and I watch as our Mahiwal appears on the distant bank and dives into the waves and strikes out for our simple, fragile, star-seeking, little ghaṛiya.

 

sohni.png

(Still from the music video of Coke Studio’s “Paar Chanaan De” (Across the Chenab) by Noori ft. Shilpa Rao.)

About the author: Shahzeb hopes to do his residency under the great Dr. Ernesto Guevara de la Serna. He blogs at ShahzebNajam.WordPress.com

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s